[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Hatena Audio File: ../../../../Felhasználó/Desktop/Fordítások/Hatena Illusion/[NFS] Hatena Illusion 7. rész.mkv Video File: ../../../../Felhasználó/Desktop/Fordítások/Hatena Illusion/[NFS] Hatena Illusion 7. rész.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Active Line: 336 Video Position: 34332 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,AA_Soutane AA Hun,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000046,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0.5,2,150,150,40,1 Style: Song,AA_Formal436 BT_Hun,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2F96,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,30,1 Style: Formáznivaló,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000046,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0.5,2,150,150,40,1 Style: főcím,Comic Sans MS,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001909D9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Nightorizon,Arial Narrow,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H002C2A29,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.66,0:00:15.20,Default,,0,0,0,,Drága kincseim! Dialogue: 0,0:00:17.08,0:00:20.91,Default,,0,0,0,,Hogy vagytok? Itt van a Papa!\NMár biztos hiányoltatok. Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:26.54,Default,,0,0,0,,Most pedig, gyertek, hadd öleljelek meg titeket, Yumemi, Kana! Dialogue: 0,0:00:30.66,0:00:34.79,Default,,0,0,0,,Papa- vagyis, apa, üdv itthon. Dialogue: 0,0:00:34.79,0:00:37.04,Default,,0,0,0,,Apa, üdv. Dialogue: 0,0:00:37.04,0:00:41.54,Default,,0,0,0,,Pont jókor érkezett.\NKér ön is egy kicsit? Dialogue: 0,0:00:41.54,0:00:42.70,Default,,0,0,0,,Hát... Dialogue: 0,0:00:44.08,0:00:50.70,Default,,0,0,0,,Természetesen... Bárcsak tudnék,\Nde már mennem is kell vissza. Dialogue: 0,0:00:52.33,0:00:54.29,Default,,0,0,0,,Akkor, miért vagy itt? Dialogue: 0,0:00:54.29,0:00:59.04,Default,,0,0,0,,Hát nem egyértelmű, hogy szeretném\Nlátni a drága lányaim arcát? Dialogue: 0,0:01:01.08,0:01:04.20,Default,,0,0,0,,Anya mikor jön haza? Dialogue: 0,0:01:04.20,0:01:08.12,Default,,0,0,0,,Sajnos úgy néz ki, hogy ez a dolog\Nmég egy kicsit húzódni fog. Dialogue: 0,0:01:08.12,0:01:14.37,Default,,0,0,0,,De ne legyetek szomorúak, kincseim.\NAz én szívem is majd megszakad. Dialogue: 0,0:01:14.37,0:01:16.91,Default,,0,0,0,,Tudjuk, hogy nem a te hibád, Papa. Dialogue: 0,0:01:16.91,0:01:22.75,Default,,0,0,0,,Hercegnőim, Maeve és én\Nmindkettőtöket nagyon szeretünk. Dialogue: 0,0:01:22.75,0:01:26.04,Default,,0,0,0,,Igen, tudjuk. Dialogue: 0,0:01:26.04,0:01:29.62,Default,,0,0,0,,Akkor indulok is. Lesz egy előadásom, Dialogue: 0,0:01:29.62,0:01:33.58,Default,,0,0,0,,és az emberek, akik Leleteket kutatnak,\Nmostanában nagyon aktívak. Dialogue: 0,0:01:33.58,0:01:37.04,Default,,0,0,0,,Ezenfelül, meg kell néznem,\Nhogy mi folyik Lároutir Faluban. Dialogue: 0,0:01:37.04,0:01:40.16,Default,,0,0,0,,Makoto-{\i1}kun{\i0}, Ema,\Nvigyázzatok erre a kettőre nekem. Dialogue: 0,0:01:40.16,0:01:42.50,Default,,0,0,0,,Ne érje őket semmi veszély. Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:43.16,Default,,0,0,0,,Igenis. Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:45.00,Default,,0,0,0,,Ahogy kívánja, Mester. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.58,Default,,0,0,0,,Rendben, a ház ti kezetekre lesz bízva. Dialogue: 0,0:01:58.29,0:02:01.29,Default,,0,0,0,,Hoppá, ezt el is felejtettem említeni! Dialogue: 0,0:02:01.29,0:02:06.95,Default,,0,0,0,,Makoto-{\i1}kun{\i0}, megkértem az {\i1}én {\i0}mesteremet,\Nhogy tanítson meg téged, hogyan legyél varázsló. Dialogue: 0,0:02:06.95,0:02:08.50,Default,,0,0,0,,A {\i1}te {\i0}mesteredet, Mester? Dialogue: 0,0:02:08.50,0:02:12.58,Default,,0,0,0,,A mesterem a közeljövőben\Nfog majd meglátogtani. Dialogue: 0,0:02:12.58,0:02:15.70,Default,,0,0,0,,Addig is, várd türelemmel. Dialogue: 0,0:02:30.33,0:02:33.45,Song,,0,0,0,,{\i1}Mondd, emlékszel?{\i0} Dialogue: 0,0:02:33.45,0:02:37.37,Song,,0,0,0,,{\i1}Igen, a csodálatos isten-adta hatalomra,{\i0} Dialogue: 0,0:02:37.37,0:02:43.20,Song,,0,0,0,,{\i1}melyet mindenféle trükk nélkül használhatsz.{\i0} Dialogue: 0,0:02:43.20,0:02:47.00,Song,,0,0,0,,{\i1}Mondd, elfelejtetted-e már?{\i0} Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.16,Song,,0,0,0,,{\i1}Azt az álomba illő virágcsokrot,{\i0} Dialogue: 0,0:02:50.16,0:02:55.54,Song,,0,0,0,,{\i1}mely szinte megszólal, s szív alakú?{\i0} Dialogue: 0,0:02:55.54,0:03:01.79,Song,,0,0,0,,{\i1}Biztos, biztos...{\i0} Dialogue: 0,0:03:01.79,0:03:05.41,Song,,0,0,0,,{\i1}Hogy eme kulcs kinyitja a kincses dobozt,{\i0} Dialogue: 0,0:03:05.41,0:03:11.66,Song,,0,0,0,,{\i1}és hagyja, hogy emlékeid előtörjenek ma este!{\i0} Dialogue: 0,0:03:11.66,0:03:14.54,Song,,0,0,0,,{\i1}Majd búcsúzik!{\i0} Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:15.87,Song,,0,0,0,,{\i1}Nézz csak rám,{\i0} Dialogue: 0,0:03:15.87,0:03:19.08,Song,,0,0,0,,{\i1}csendben és sunyin, eltűnök ám.{\i0} Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:21.00,Song,,0,0,0,,{\i1}Szóval keress meg!{\i0} Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:22.20,Song,,0,0,0,,{\i1}Itt vagyok!{\i0} Dialogue: 0,0:03:22.20,0:03:27.33,Song,,0,0,0,,{\i1}Kezdődik a titkok, a titkok hosszú éjszakája.{\i0} Dialogue: 0,0:03:27.33,0:03:28.62,Song,,0,0,0,,{\i1}Gyere csak utánam,{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:33.79,Song,,0,0,0,,{\i1}s amint meglátsz könnycseppjeimet hullajtván,{\i0} Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:36.66,Song,,0,0,0,,{\i1}kapj csak el a hangoddal,{\i0} Dialogue: 0,0:03:36.66,0:03:41.37,Song,,0,0,0,,{\i1}s a csak kettőnk által ismert varázsszavakkal!{\i0} Dialogue: 0,0:03:47.66,0:03:49.08,Default,,0,0,0,,Anya... Dialogue: 0,0:03:49.08,0:03:52.95,Default,,0,0,0,,Azt mondta, hogy egy kis\Ngondja akadt Nagymamával. Dialogue: 0,0:03:52.95,0:03:55.70,Default,,0,0,0,,Igen, azt értem, de... Dialogue: 0,0:03:56.83,0:03:58.83,Default,,0,0,0,,Ez az illat... Dialogue: 0,0:04:00.37,0:04:01.58,Default,,0,0,0,,Nagynéni?! Dialogue: 0,0:04:01.58,0:04:04.58,Default,,0,0,0,,Kértelek, hogy ne hívj így, nem igaz? Dialogue: 0,0:04:04.58,0:04:06.79,Default,,0,0,0,,Hogy jutottál be ide? Dialogue: 0,0:04:06.79,0:04:11.58,Default,,0,0,0,,Ez a kastély az egész családhoz tartozik.\NMég jó, hogy be tudok jutni. Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:14.37,Default,,0,0,0,,Elvégre Maeve húga vagyok. Dialogue: 0,0:04:14.37,0:04:17.54,Default,,0,0,0,,Elég sok bátorságod van ezt mondani,\Nmindazok után, amit tettél! Dialogue: 0,0:04:17.54,0:04:19.25,Default,,0,0,0,,Amit tettem? Dialogue: 0,0:04:19.25,0:04:24.20,Default,,0,0,0,,Becsaptál, és miattad át kellett... Dialogue: 0,0:04:24.20,0:04:26.12,Default,,0,0,0,,...{\i1}azon{\i0} esnem... Dialogue: 0,0:04:27.41,0:04:30.83,Default,,0,0,0,,Azt te okoztad magadnak,\Na tapasztalatlanságod miatt. Dialogue: 0,0:04:30.83,0:04:37.00,Default,,0,0,0,,Ha tudtál volna uralkodni a Leleted felett,\Naz mind nem történt volna meg. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.37,Default,,0,0,0,,Nem emlékszel, mit mondtam neked akkor? Dialogue: 0,0:04:40.37,0:04:44.37,Default,,0,0,0,,A sálad a te akaratod szerint mozog. Dialogue: 0,0:04:44.37,0:04:47.08,Default,,0,0,0,,Nem adtál ki utasításokat a Leletednek. Dialogue: 0,0:04:47.08,0:04:50.29,Default,,0,0,0,,Egyáltalán nem tudtad elsajátítani. Dialogue: 0,0:04:50.29,0:04:54.33,Default,,0,0,0,,De én igenis {\i1}adok {\i0}neki utasításokat!\NSok mindenre kérem meg Muff-{\i1}kunt{\i0}! Dialogue: 0,0:04:54.33,0:04:58.75,Default,,0,0,0,,És a Leleted a kéréseidet\Nfigyelembe is veszi, ugye? Dialogue: 0,0:04:58.75,0:05:02.45,Default,,0,0,0,,Nem erre gondoltam; egy sokkal\Nhatározottabb akarat kell ide. Dialogue: 0,0:05:02.45,0:05:03.79,Default,,0,0,0,,Akarat? Dialogue: 0,0:05:03.79,0:05:09.95,Default,,0,0,0,,Mint például, "Vállj egy karddá." vagy akár\N"Legyél egy pajzs és védd ki a támadásokat." Dialogue: 0,0:05:09.95,0:05:13.79,Default,,0,0,0,,Még idő előtt kell az akaratot\Nelmondani a Leletnek, Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:16.54,Default,,0,0,0,,hogy kevesebb szóval\Nlehessen kiadni a parancsot. Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:19.79,Default,,0,0,0,,Úgy érted, mint egy beprogramozott parancs? Dialogue: 0,0:05:19.79,0:05:21.41,Default,,0,0,0,,Szép hasonlat. Dialogue: 0,0:05:22.45,0:05:26.83,Default,,0,0,0,,Látom, a húgodnak élesebb esze van, mint neked. Dialogue: 0,0:05:28.41,0:05:31.12,Default,,0,0,0,,De amúgy, nem erről jöttem beszélgetni. Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:35.83,Default,,0,0,0,,Azért vagyok itt, hogy lássam Jeevest.\NKüldjétek ide nekem. Dialogue: 0,0:05:38.91,0:05:40.58,Default,,0,0,0,,Készen állsz, Muff-{\i1}kun{\i0}? Dialogue: 0,0:05:40.58,0:05:44.41,Default,,0,0,0,,Az első parancs a "Zsebkendő."\NVáltozz zsebkendővé. Dialogue: 0,0:05:45.58,0:05:47.95,Default,,0,0,0,,A második parancs az "Ugrás," Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:53.08,Default,,0,0,0,,és a harmadik parancs a "Kard."\NIlyenkor változz egy karddá. Érthető? Dialogue: 0,0:05:53.25,0:05:55.04,Default,,0,0,0,,És akkor most... Dialogue: 0,0:05:55.04,0:05:57.54,Default,,0,0,0,,Második parancs, Muff-{\i1}kun{\i0}! Dialogue: 0,0:05:58.58,0:06:03.75,Default,,0,0,0,,Nem, a második parancs az "Ugrás"!\NUgranod kellene! Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:06.70,Default,,0,0,0,,Muff-{\i1}kun{\i0}, mi az értelme annak, ha csak {\i1}te {\i0}ugrálsz?! Dialogue: 0,0:06:11.45,0:06:14.66,Default,,0,0,0,,Muff-{\i1}kun{\i0}, ki kellene lőnöd! Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:18.04,Default,,0,0,0,,Mi? Ne már! Dialogue: 0,0:06:19.04,0:06:20.16,Default,,0,0,0,,Hatena! Dialogue: 0,0:06:21.20,0:06:22.66,Default,,0,0,0,,Vigyázz! Dialogue: 0,0:06:23.75,0:06:25.00,Default,,0,0,0,,Mi? Dialogue: 0,0:06:29.16,0:06:30.87,Default,,0,0,0,,Hála az égnek! Dialogue: 0,0:06:35.16,0:06:37.54,Default,,0,0,0,,T-T-Te láttad? Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:40.04,Default,,0,0,0,,Én aztán nem! \NÉs amúgy is harisnyát viselsz! Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:43.16,Default,,0,0,0,,Harisnya vagy sem, akkor is láttad! Bámultál! Dialogue: 0,0:06:43.16,0:06:45.37,Default,,0,0,0,,Te beteg! Te perverz! Te kukkoló! Dialogue: 0,0:06:45.37,0:06:46.62,Default,,0,0,0,,Kukkoló? Dialogue: 0,0:06:46.62,0:06:48.41,Default,,0,0,0,,Ne nézz már rám, te hülye! Dialogue: 0,0:06:48.41,0:06:52.33,Default,,0,0,0,,B-Bocsánat! V-Vagyis siess, és gyere már le! Dialogue: 0,0:06:52.33,0:06:53.95,Default,,0,0,0,,Makoto, te inkább menjél oda! Dialogue: 0,0:06:53.95,0:06:56.25,Default,,0,0,0,,Csak meg akartalak menteni, Hatena! Dialogue: 0,0:06:56.25,0:06:58.25,Default,,0,0,0,,Mondtam, hogy ne hívj Hatenának! Dialogue: 0,0:06:58.25,0:06:59.41,Default,,0,0,0,,Jól van, Kana! Dialogue: 0,0:06:59.41,0:07:00.37,Default,,0,0,0,,Ne hívj Kanának se! Dialogue: 0,0:07:00.37,0:07:01.95,Default,,0,0,0,,Csak gyere már le! Dialogue: 0,0:07:01.95,0:07:03.41,Default,,0,0,0,,Addig nem, amíg nem mész onnan el! Dialogue: 0,0:07:03.41,0:07:08.12,Default,,0,0,0,,Nee-{\i1}sama{\i0}, csend legyen! \NNem tudok meditálni! Dialogue: 0,0:07:08.12,0:07:09.91,Default,,0,0,0,,- Bocsánat.\N- Bocsánat. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:15.83,Default,,0,0,0,,Látom, nem megy túl simán\Na parancstanítgatás Muff-{\i1}kunnak{\i0}. Dialogue: 0,0:07:15.83,0:07:22.08,Default,,0,0,0,,Sajnos. Kipróbáltam, amit Nagynéni mondott,\Nde lehet rosszul gondolta. Dialogue: 0,0:07:22.08,0:07:24.54,Default,,0,0,0,,Nem, jól gondolta. Dialogue: 0,0:07:24.54,0:07:28.58,Default,,0,0,0,,Sok értelme volt annak, amit Nagynéni mondott. Dialogue: 0,0:07:28.58,0:07:30.12,Default,,0,0,0,,De hát... Dialogue: 0,0:07:30.12,0:07:32.54,Default,,0,0,0,,Igaza van. Lehet, egy kicsit többet\Nkellene gyakorolnod, Dialogue: 0,0:07:32.54,0:07:35.41,Default,,0,0,0,,mielőtt eldöntöd, hogy működik-e vagy nem. Dialogue: 0,0:07:35.41,0:07:36.91,Default,,0,0,0,,Te is, Yumemi-{\i1}chan{\i0}. Dialogue: 0,0:07:36.91,0:07:38.25,Default,,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:07:38.25,0:07:42.70,Default,,0,0,0,,De amíg Nee-{\i1}sama{\i0} itt van,\Nnem tudok rendesen koncentrálni. Dialogue: 0,0:07:42.70,0:07:45.00,Default,,0,0,0,,Yumemi, figyelj ide... Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.62,Default,,0,0,0,,Nem úgy tűnik, hogy jól megy a gyakorlás. Dialogue: 0,0:07:48.62,0:07:52.29,Default,,0,0,0,,A mentális edzés nem olyan könnyű. Dialogue: 0,0:07:52.29,0:07:56.87,Default,,0,0,0,,Talán egy másik módot\Nkellene találnom a meditálás helyett. Dialogue: 0,0:07:56.87,0:08:00.08,Default,,0,0,0,,Akkor engedje meg, hogy előálljak pár ötlettel, Dialogue: 0,0:08:00.08,0:08:03.95,Default,,0,0,0,,amik segítenék a fejlődését, Yumemi-{\i1}sama{\i0}. Dialogue: 0,0:08:05.25,0:08:07.62,Default,,0,0,0,,Ema-{\i1}san{\i0}, ne legyen túl mélyreható. Dialogue: 0,0:08:07.62,0:08:12.66,Default,,0,0,0,,Ne aggódj, Makoto-{\i1}sama{\i0}.\NCsak a vízeséses meditációra gondoltam. Dialogue: 0,0:08:12.66,0:08:15.50,Default,,0,0,0,,Nem szeretem, ha vizes leszek. Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:20.87,Default,,0,0,0,,Yumemi-{\i1}sama{\i0}, a vízeséses meditáció\Naz ideális mód, ha edzeni szeretné az elméjét. Dialogue: 0,0:08:20.87,0:08:23.29,Default,,0,0,0,,Biztosan hatásos lesz. Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:29.33,Default,,0,0,0,,Rendben van. Kipróbálom. Dialogue: 0,0:08:29.33,0:08:33.33,Default,,0,0,0,,Ez az én Yumemi-{\i1}samám{\i0}!\NKana-{\i1}sama{\i0}, szeretne csatlakozni? Dialogue: 0,0:08:33.33,0:08:38.79,Default,,0,0,0,,Tessék? Hát ha ez tudja fejleszteni\Na kontrollálásomat, akkor adok neki egy esélyt. Dialogue: 0,0:08:38.79,0:08:40.50,Default,,0,0,0,,Okés, akkor számítok önre. Dialogue: 0,0:08:40.50,0:08:42.08,Default,,0,0,0,,Ne, várjunk! Dialogue: 0,0:08:42.08,0:08:45.20,Default,,0,0,0,,Ema-{\i1}san{\i0}, rendben lenne, ha én is kipróbálnám? Dialogue: 0,0:08:45.20,0:08:49.41,Default,,0,0,0,,Ha az elmémet tudom edzeni,\Naz talán fejlesztené a varázs képességeimet is. Dialogue: 0,0:08:49.41,0:08:51.58,Default,,0,0,0,,Hát persze, hogy nem. Dialogue: 0,0:08:56.75,0:09:00.66,Default,,0,0,0,,Nem gondoltam volna, \Nhogy ezt mind itthon csinálnánk. Dialogue: 0,0:09:00.66,0:09:03.41,Default,,0,0,0,,Ema-{\i1}san{\i0}, hogyan hoztad ezt létre? Dialogue: 0,0:09:03.41,0:09:06.41,Default,,0,0,0,,Természetesen egy Lelet segítségével. Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:13.12,Default,,0,0,0,,Nem ismertem ezt a Leletet. Dialogue: 0,0:09:13.12,0:09:17.87,Default,,0,0,0,,Akkor most, Úrnők,\Nmenjenek és élesítsék elméiket. Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:22.16,Default,,0,0,0,,Rendben, csináljuk! Muff-{\i1}kun{\i0}! Dialogue: 0,0:09:23.29,0:09:26.08,Default,,0,0,0,,Kana-{\i1}sama{\i0}, nagyon feltüzelt lehet. Dialogue: 0,0:09:30.41,0:09:33.79,Default,,0,0,0,,Igazából, ez egész jól esik. Dialogue: 0,0:09:33.79,0:09:35.41,Default,,0,0,0,,Nem igaz. Dialogue: 0,0:09:35.41,0:09:39.08,Default,,0,0,0,,Nem elég, ha csak hagyják,\N hogy a vízesés érintse magukat. Dialogue: 0,0:09:39.08,0:09:43.58,Default,,0,0,0,,Meditáljanak és vegyék észre a\Nvarázserőt, ahogy átjárja a testüket. Dialogue: 0,0:09:43.58,0:09:44.83,Default,,0,0,0,,Jó! Dialogue: 0,0:09:47.20,0:09:48.66,Default,,0,0,0,,Látom hozzászoktak, Dialogue: 0,0:09:48.66,0:09:51.29,Default,,0,0,0,,szóval most emelek a víz erősségén. Dialogue: 0,0:09:53.79,0:09:57.20,Default,,0,0,0,,E-Ema-{\i1}san{\i0}, túl erős! Dialogue: 0,0:09:58.83,0:10:00.87,Default,,0,0,0,,Ez fáj... Dialogue: 0,0:10:07.20,0:10:09.00,Default,,0,0,0,,Nee-{\i1}sama{\i0}! Dialogue: 0,0:10:10.04,0:10:11.75,Default,,0,0,0,,Yumemi! Dialogue: 0,0:10:14.33,0:10:17.00,Default,,0,0,0,,Mily gyönyörű testvéri szeretet! Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:22.08,Default,,0,0,0,,Habár, muszáj elviselni ezt az intenzív próbát. Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:31.16,Default,,0,0,0,,E-Ema-{\i1}san{\i0}, e-ez is... Dialogue: 0,0:10:36.04,0:10:39.62,Default,,0,0,0,,Reménytelen volt harcolni a sors ellen. Dialogue: 0,0:10:44.66,0:10:48.20,Default,,0,0,0,,Egek! Milyen kényes egy látvány ez! Dialogue: 0,0:10:48.20,0:10:52.08,Default,,0,0,0,,Mégiscsak jó döntés volt \NMakoto-{\i1}sama{\i0} részvételét visszautasítani. Dialogue: 0,0:11:05.50,0:11:08.58,Default,,0,0,0,,Ügyesek voltatok, lányok!\NMilyen volt a vízesés meditáció? Dialogue: 0,0:11:08.58,0:11:12.66,Default,,0,0,0,,Óh, hatalmas eredményeket értek el. Dialogue: 0,0:11:12.66,0:11:17.16,Default,,0,0,0,,Akkor, kár, hogy nem csinálhattam együtt veletek. Dialogue: 0,0:11:20.70,0:11:26.75,Default,,0,0,0,,Nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem,\Nnem, nem, nem, nem, nem! Semmiképp sem az! Dialogue: 0,0:11:29.08,0:11:33.41,Default,,0,0,0,,Álmos vagyok... Nem akarok suliba menni... Dialogue: 0,0:11:33.41,0:11:36.58,Default,,0,0,0,,Túl sokáig maradtál fent,\Nmiközben még a vízeséses edzés is lefárasztott. Dialogue: 0,0:11:36.58,0:11:38.37,Default,,0,0,0,,Ez nem tesz jót neked. Dialogue: 0,0:11:38.37,0:11:43.33,Default,,0,0,0,,A kevés alvás tényleg negatívan hat\Naz emberek egészségére. Dialogue: 0,0:11:43.33,0:11:45.16,Default,,0,0,0,,Teljesen igazad van. Dialogue: 0,0:11:45.16,0:11:50.41,Default,,0,0,0,,Aludnom kell, hogy ez megoldódjon.\NJó éjt, Nee-{\i1}sama{\i0}. Dialogue: 0,0:11:50.41,0:11:53.79,Default,,0,0,0,,Várj csak egy percet!\NNem fogsz megint lógósat játszani! Dialogue: 0,0:11:53.79,0:11:56.87,Default,,0,0,0,,Az egészségem érdekében van,\Nszóval ez nem lógás. Dialogue: 0,0:11:56.87,0:12:03.16,Default,,0,0,0,,Yumemi Úrnő sokáig ébren maradt,\Nmert gyakorolta a Leletek készítését. Dialogue: 0,0:12:03.16,0:12:05.58,Default,,0,0,0,,Lehet, hogy ez az oka. Dialogue: 0,0:12:05.58,0:12:08.25,Default,,0,0,0,,Yumemi, nem kellene agyonhajszolnod magad! Dialogue: 0,0:12:08.25,0:12:10.50,Default,,0,0,0,,Te is túlterheled magad, nem igaz? Dialogue: 0,0:12:10.50,0:12:12.79,Default,,0,0,0,,É-Én nem terhelem túl magam. Dialogue: 0,0:12:12.79,0:12:17.75,Default,,0,0,0,,De igen. Muff-{\i1}kunnal {\i0}dolgoztál egész eddig. Dialogue: 0,0:12:17.75,0:12:22.20,Default,,0,0,0,,Folyamatosan mondod magadnak,\N hogy "Lándzsa alak" és "Pajzs alak" meg egyebek. Dialogue: 0,0:12:22.20,0:12:27.95,Default,,0,0,0,,Ú-Úgy gondoltam, Muff-kun könnyebben megérti,\Nmint az "Első" vagy "Második" parancsot. Dialogue: 0,0:12:28.95,0:12:31.50,Default,,0,0,0,,Egy diák kötelessége a tanulás. Dialogue: 0,0:12:31.50,0:12:34.66,Default,,0,0,0,,Jó tanuló vagyok. Azért nem kell aggódni. Dialogue: 0,0:12:34.66,0:12:39.45,Default,,0,0,0,,Yumemi-{\i1}sama{\i0}, a testnevelés is egy fontos tantárgy. Dialogue: 0,0:12:39.45,0:12:41.16,Default,,0,0,0,,Ez gonosz volt. Dialogue: 0,0:12:49.54,0:12:51.33,Default,,0,0,0,,Óh, gondolj bele, Makoto-{\i1}sama{\i0}, Dialogue: 0,0:12:51.33,0:12:54.54,Default,,0,0,0,,ez volt az első alkalom,\Nhogy megmutattam ezt a funkciót. Dialogue: 0,0:12:54.54,0:12:56.58,Default,,0,0,0,,Ez egy igazán hasznos Lelet. Dialogue: 0,0:12:56.58,0:13:03.08,Default,,0,0,0,,Igen. Tényleg hasznos... és nagyon fontos is. Dialogue: 0,0:13:04.50,0:13:08.04,Default,,0,0,0,,Nos, nekem ma diáktanácsblei ügyeim vannak, Dialogue: 0,0:13:08.04,0:13:10.95,Default,,0,0,0,,szóval nélkületek indulok el. Dialogue: 0,0:13:13.45,0:13:18.54,Default,,0,0,0,,Kana-{\i1}sama{\i0}, kérem,\Nvigyázzon Yumemi-{\i1}samára {\i0}nekem. Dialogue: 0,0:13:18.54,0:13:20.83,Default,,0,0,0,,Rendben! Azon vagyok! Dialogue: 0,0:13:31.58,0:13:35.66,Default,,0,0,0,,Üdvözlünk Japánban. Már vártunk magára. Dialogue: 0,0:13:35.66,0:13:37.91,Default,,0,0,0,,Mondtam már! Dialogue: 0,0:13:37.91,0:13:43.20,Default,,0,0,0,,Ez a Harmadik parancs!\NHarmadik parancs! Érted már?! Dialogue: 0,0:13:43.20,0:13:47.79,Default,,0,0,0,,A harmadik a "Kard"!\NIlyenkor karddá változol! Dialogue: 0,0:13:47.79,0:13:55.08,Default,,0,0,0,,Látogatónk érkezett.\NKérem, mindenki jöjjön a fogadószobába. Dialogue: 0,0:13:55.08,0:13:58.04,Default,,0,0,0,,Ő itt Gregory Camelot úr. Dialogue: 0,0:13:58.04,0:14:02.25,Default,,0,0,0,,Régóta barátja az anyámnak,\NMorrigan Lároutirnak. Dialogue: 0,0:14:03.58,0:14:05.79,Default,,0,0,0,,Mellette pedig... Dialogue: 0,0:14:05.79,0:14:10.00,Default,,0,0,0,,A nevem Dina Camelot.\NÖrvendek a találkozásnak. Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:14.62,Default,,0,0,0,,Ők ketten egy ideig itt fognak\Nvelünk tartózkodni a kastélyban, Dialogue: 0,0:14:14.62,0:14:16.58,Default,,0,0,0,,szóval kérlek, gondoskodjatok róluk. Dialogue: 0,0:14:16.58,0:14:19.70,Default,,0,0,0,,Miért dönthetsz el ilyen dolgokat? Dialogue: 0,0:14:19.70,0:14:27.04,Default,,0,0,0,,Kana Úrnő, nem csak azért van itt,\Nmert Morrigan-{\i1}sama{\i0} ismeri. Dialogue: 0,0:14:27.04,0:14:30.08,Default,,0,0,0,,Ő egyben Mamoru-{\i1}sama{\i0} vendége is. Dialogue: 0,0:14:30.08,0:14:34.54,Default,,0,0,0,,Camelot-{\i1}sama {\i0}az ember, aki megtanította\NMamoru-{\i1}samát {\i0}a varázslásra. Dialogue: 0,0:14:34.54,0:14:38.75,Default,,0,0,0,,Mamoru Mester? Akkor ez azt jelenti... Dialogue: 0,0:14:38.75,0:14:43.00,Default,,0,0,0,,Sir Camelot! Hihetetlen!\NNagy rajongója vagyok! Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:46.20,Default,,0,0,0,,Britannia legnagyobb illúzionistája,\Nés egy úriember- Dialogue: 0,0:14:46.20,0:14:50.20,Default,,0,0,0,,egy varázsló, akit a "sir" címmel illetett meg maga a Királynő! Dialogue: 0,0:14:50.20,0:14:54.87,Default,,0,0,0,,Az eltűnő trükkje, amit a Big Ben Csodájának hívnak, még ma is legendás! Dialogue: 0,0:14:54.87,0:14:57.58,Default,,0,0,0,,Óh, az már nagyon régen volt. Dialogue: 0,0:14:57.58,0:15:01.29,Default,,0,0,0,,Egy nap, én is olyan varázsló\Nszeretnék lenni, mint ön, Dialogue: 0,0:15:01.29,0:15:04.04,Default,,0,0,0,,aki megborzongtat és elragadtat\Nóriási közönségeket! Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:09.04,Default,,0,0,0,,A videókat a színpadi előadásairól\Nújra és újra megnéztem már. Dialogue: 0,0:15:09.04,0:15:13.87,Default,,0,0,0,,Makoto-{\i1}niisama{\i0}, még soha\Nnem hallottalak ilyen hangosan beszélni. Dialogue: 0,0:15:13.87,0:15:15.04,Default,,0,0,0,,Én sem. Dialogue: 0,0:15:15.04,0:15:17.91,Default,,0,0,0,,B-Bocsánat, nem tudtam megállni. Dialogue: 0,0:15:17.91,0:15:22.12,Default,,0,0,0,,Hm, szóval te vagy a legény, akit\NMamoru felvett, mint tanonc. Dialogue: 0,0:15:22.12,0:15:25.45,Default,,0,0,0,,I-Igen. Shiranui Makoto vagyok. Dialogue: 0,0:15:25.45,0:15:28.37,Default,,0,0,0,,Sir Camelot egészen \NNagy-Brittaniából jött el idáig, Dialogue: 0,0:15:28.37,0:15:33.45,Default,,0,0,0,,hogy Mamoru-{\i1}san{\i0} kérésére \Ntanítsa Makoto-{\i1}kunt{\i0}. Dialogue: 0,0:15:33.45,0:15:38.29,Default,,0,0,0,,Nem Mamoru miatt jöttem.\NMaeve ragaszkodott hozzá, hogy jöjjek, Dialogue: 0,0:15:38.29,0:15:41.00,Default,,0,0,0,,szóval egy ideig maradok,\Nmivel úgyis lesz itt Japánban egy előadásom. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:46.12,Default,,0,0,0,,Igen, igen. A nővérem kért meg rá,\Nmiután őt megkérte rá Mamoru-{\i1}san{\i0}. Dialogue: 0,0:15:46.12,0:15:49.58,Default,,0,0,0,,Sir Camelot, már várom, hogy tanulhassak öntől. Dialogue: 0,0:15:51.79,0:15:56.54,Default,,0,0,0,,Szívesen adok neked pár tippet.\NAzonban... Dialogue: 0,0:15:59.12,0:16:05.79,Default,,0,0,0,,Elnézést, átaludtam az egész repülőutat,\Nés emiatt kihagytam az ebédet. Dialogue: 0,0:16:05.79,0:16:07.87,Default,,0,0,0,,Nem szeretem ezt megkérni, Dialogue: 0,0:16:07.87,0:16:11.00,Default,,0,0,0,,de először tudnának valami\Nétellel szolgálni a mesteremnek? Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:15.79,Default,,0,0,0,,Az étel csak úgy átmegy rajta,\Nés nagyon gyorsan újra éhes tud lenni. Dialogue: 0,0:16:23.29,0:16:29.04,Default,,0,0,0,,Nagyon ízletes volt.\NMár a vacsoráért megérte ideutazni. Dialogue: 0,0:16:29.04,0:16:31.29,Default,,0,0,0,,Maga nagyon kedves. Dialogue: 0,0:16:31.29,0:16:36.20,Default,,0,0,0,,Hadd kezdjem azzal, hogy megerősítem,\Nhogy te Mamoru tanonca vagy, ugye? Dialogue: 0,0:16:36.20,0:16:37.04,Default,,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:16:37.04,0:16:39.50,Default,,0,0,0,,Mamoru egy méltatlan tanítvány volt. Dialogue: 0,0:16:39.50,0:16:42.70,Default,,0,0,0,,Semmi oka nem lehet annak, \Nhogy felvesz egy tanoncot. Dialogue: 0,0:16:42.70,0:16:44.04,Default,,0,0,0,,Értjük egymást? Dialogue: 0,0:16:44.04,0:16:45.87,Default,,0,0,0,,Öhm, igen... Dialogue: 0,0:16:45.87,0:16:49.00,Default,,0,0,0,,Tudom, hogy Mamoru miért kért meg erre. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:54.87,Default,,0,0,0,,De én egy elfoglalt ember vagyok,\Nés nincs időm két tanoncot tanítani. Dialogue: 0,0:16:54.87,0:16:59.41,Default,,0,0,0,,Nagybácsi, szerintem nem kellene\Nbefogadnod ezt a fiút. Dialogue: 0,0:16:59.41,0:17:04.29,Default,,0,0,0,,El is felejtetted, hány évig\Nkérleltem, hogy felvegyél? Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:09.83,Default,,0,0,0,,Sir Camelot, én varázsló akarok lenni,\Nés bármit megteszek érte. Dialogue: 0,0:17:09.83,0:17:15.08,Default,,0,0,0,,Még magamtól is tanultam.\NKérlek, tanítsd meg nekem, hogyan varázsolsz! Dialogue: 0,0:17:15.08,0:17:20.00,Default,,0,0,0,,Nyugodjunk csak le. Egy varázsló\Nnem engedheti meg magának, hogy felidegeljék. Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:22.95,Default,,0,0,0,,Mi nem azok vagyunk, \Nakik mások által vannak befolyásolva; Dialogue: 0,0:17:22.95,0:17:26.25,Default,,0,0,0,,mi azok vagyunk, \Nakik másokat inspirálnak. Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:31.70,Default,,0,0,0,,Ezenfelül, mivel Dina viseli \Na Camelot család nevét, Dialogue: 0,0:17:31.70,0:17:36.75,Default,,0,0,0,,hívj a kereszt-, és ne a vezetéknevemen. \NHívj Gregorynak. Dialogue: 0,0:17:36.75,0:17:39.25,Default,,0,0,0,,Rendben van, Gregory-{\i1}sensei{\i0}. Dialogue: 0,0:17:39.25,0:17:41.12,Default,,0,0,0,,Még ne hívjad "senseinek". Dialogue: 0,0:17:41.12,0:17:44.79,Default,,0,0,0,,Nagybácsi még mindig nem döntötte el, \Nhogy felvesz-e téged, mint tanonc. Dialogue: 0,0:17:44.79,0:17:46.29,Default,,0,0,0,,Dina... Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:50.33,Default,,0,0,0,,Először szeretném látni a képességeidet. Dialogue: 0,0:17:50.33,0:17:53.41,Default,,0,0,0,,Miért nem mutatsz pár varázstrükköt? Dialogue: 0,0:17:53.41,0:17:55.25,Default,,0,0,0,,I-Igenis! Dialogue: 0,0:17:59.33,0:18:05.62,Default,,0,0,0,,Amíg én megfordulok,\Nkérlek húzz egy kártyát, és jegyezd is meg. Dialogue: 0,0:18:07.58,0:18:09.00,Default,,0,0,0,,Megvan. Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:13.45,Default,,0,0,0,,Rendben, most megtennéd,\Nhogy visszateszed és megkevered a paklit? Dialogue: 0,0:18:16.29,0:18:18.91,Default,,0,0,0,,Amikor kész vagy, tedd le őket. Dialogue: 0,0:18:18.91,0:18:20.83,Default,,0,0,0,,Megvan. Dialogue: 0,0:18:20.83,0:18:22.08,Default,,0,0,0,,Okés! Dialogue: 0,0:18:23.33,0:18:24.87,Default,,0,0,0,,Mozogj! Dialogue: 0,0:18:27.33,0:18:30.95,Default,,0,0,0,,Ezt a kártyát választottad? Dialogue: 0,0:18:30.95,0:18:32.83,Default,,0,0,0,,Nahát, kitaláltad! Dialogue: 0,0:18:32.83,0:18:35.50,Default,,0,0,0,,Makoto-{\i1}niisama{\i0}, ez elképesztő volt. Dialogue: 0,0:18:36.66,0:18:39.25,Default,,0,0,0,,Szóval... milyen volt? Dialogue: 0,0:18:39.25,0:18:40.75,Default,,0,0,0,,Nagyon befejezetlen. Dialogue: 0,0:18:43.62,0:18:44.75,Default,,0,0,0,,Mégis... Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:47.70,Default,,0,0,0,,Sensei, miért kell ezt fontolgatni? Dialogue: 0,0:18:47.70,0:18:52.79,Default,,0,0,0,,A képességei túl gyengék.\NEzt nem is lehetne varázstrükknek hívni! Dialogue: 0,0:18:52.79,0:18:56.91,Default,,0,0,0,,Hogy tudsz ilyet mondani?\NMakoto varázstrükkje hihetetlen volt! Dialogue: 0,0:18:56.91,0:19:02.70,Default,,0,0,0,,Ms. Kana, Yumemi, ti nem is tudjátok,\Nhogy mi az igazi varázslat. Dialogue: 0,0:19:02.70,0:19:05.41,Default,,0,0,0,,Hadd mutassak egy normális példát. Dialogue: 0,0:19:09.87,0:19:12.62,Default,,0,0,0,,Jegyezzétek meg, melyik kártyát húztátok, Dialogue: 0,0:19:12.62,0:19:15.62,Default,,0,0,0,,majd rakjátok vissza ahová szeretnétek. Dialogue: 0,0:19:28.79,0:19:34.12,Default,,0,0,0,,Ms. Kana, Yumemi, tartsátok a kezeteket. Dialogue: 0,0:19:36.79,0:19:39.70,Default,,0,0,0,,Az volt a ti kártyátok, ugye? Dialogue: 0,0:19:39.70,0:19:41.45,Default,,0,0,0,,Igaza van. Dialogue: 0,0:19:41.45,0:19:45.79,Default,,0,0,0,,Itt van a megmaradt kártya, Makoto! Dialogue: 0,0:19:48.20,0:19:50.12,Default,,0,0,0,,Gyerünk, nézd meg. Dialogue: 0,0:19:52.12,0:19:54.29,Default,,0,0,0,,Ez volt az én kártyám. Dialogue: 0,0:19:55.29,0:19:57.45,Default,,0,0,0,,Nem kellene meglepődni rajta. Dialogue: 0,0:19:57.45,0:20:01.25,Default,,0,0,0,,Épp ellenkezőleg, ez olyan könnyű,\Nhogy még én is elő tudom adni. Dialogue: 0,0:20:01.25,0:20:04.83,Default,,0,0,0,,Erre tekintettel, nem lehet varázslatnak\Nhívni azt, amit ő csinált. Dialogue: 0,0:20:04.83,0:20:09.04,Default,,0,0,0,,Sensei és Mamoru-{\i1}san {\i0}még ennél is jobb\Nvarázstrükköket tudnak csinálni. Dialogue: 0,0:20:15.04,0:20:16.75,Default,,0,0,0,,Makoto... Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:21.83,Default,,0,0,0,,Dina, mostmár boldog vagy? Dialogue: 0,0:20:21.83,0:20:25.41,Default,,0,0,0,,Szerintem, én most elvonulok a szobámba. Dialogue: 0,0:20:25.41,0:20:28.75,Default,,0,0,0,,Hosszú volt az út, és egy kicsit fáradt vagyok. Dialogue: 0,0:20:30.20,0:20:34.83,Default,,0,0,0,,Ifjú, itt leszek az országban még egy pár hétig. Dialogue: 0,0:20:34.83,0:20:38.54,Default,,0,0,0,,Ez idő alatt, megengedem,\Nhogy még egy trükköt bemutass. Dialogue: 0,0:20:38.54,0:20:42.87,Default,,0,0,0,,Addig készítsd elő a legjobb\Nvarázstrükköd, amid van. Dialogue: 0,0:20:42.87,0:20:44.83,Default,,0,0,0,,I-Igenis! Dialogue: 0,0:20:50.12,0:20:54.50,Default,,0,0,0,,Látom, ez a tanoncság dolog el lett döntve. Dialogue: 0,0:20:54.50,0:20:58.08,Default,,0,0,0,,Most pedig, komolyan\Nvennétek a mondanivalómat? Dialogue: 0,0:21:00.20,0:21:04.37,Default,,0,0,0,,A falu úgy hiszi, hogy a család\Nbiztonságának és életsítlusának biztosítása, Dialogue: 0,0:21:04.37,0:21:09.95,Default,,0,0,0,,a Leletek rossz használatának \Nelkerülése mellett, a legfontosabb. Dialogue: 0,0:21:09.95,0:21:16.75,Default,,0,0,0,,Kana, Yumemi, jelenleg, ti túl gyakorlatlanok\Nvagytok ahhoz, hogy Leletetek lehessen. Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:21.66,Default,,0,0,0,,A jelenlegi állások szerint, ti, és a körülöttetek levő dolgok veszélynek vannak kitéve. Dialogue: 0,0:21:21.66,0:21:22.29,Default,,0,0,0,,Ez- Dialogue: 0,0:21:22.29,0:21:27.16,Default,,0,0,0,,Kérlek, adjátok vissza a Leleteket, \Namiket birtokoltok. Dialogue: 0,0:21:27.16,0:21:31.45,Default,,0,0,0,,Ezek után elhagyjátok a kastélyt,\Nés egy másik rezidenciára költöztök. Dialogue: 0,0:21:33.16,0:21:34.79,Default,,0,0,0,,Ezt te nem döntheted el! Dialogue: 0,0:21:34.79,0:21:39.29,Default,,0,0,0,,Elvenni a Leleteinket és elküldeni\Na kastélyból már túl erőszakos! Dialogue: 0,0:21:39.29,0:21:41.00,Default,,0,0,0,,Ezt soha nem tennénk meg! Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:46.20,Default,,0,0,0,,Ez Morrigan Lároutir döntése volt,\Na Lároutir Falu parancsnokáé. Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:50.00,Default,,0,0,0,,Amíg ebben a házban laktok,\Nengedelmeskednetek kell neki. Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:54.12,Default,,0,0,0,,Nem igaz, Jeeves? Dialogue: 0,0:21:54.12,0:21:56.75,Default,,0,0,0,,Pontosan így van. Dialogue: 0,0:21:59.16,0:22:01.54,Default,,0,0,0,,Jeeves-{\i1}san{\i0}... Dialogue: 0,0:22:02.29,0:22:08.12,Song,,0,0,0,,{\i1}Az utam még csak most kezdődik{\i0} Dialogue: 0,0:22:08.12,0:22:16.50,Song,,0,0,0,,{\i1}S felszabadítottam annak egy elveszett fényét{\i0} Dialogue: 0,0:22:20.25,0:22:22.91,Song,,0,0,0,,{\i1}Elindultam egy úton,{\i0} Dialogue: 0,0:22:22.91,0:22:26.95,Song,,0,0,0,,{\i1}Melyen álmaimat üldözöm,{\i0} Dialogue: 0,0:22:26.95,0:22:30.12,Song,,0,0,0,,{\i1}Melyekben még fényesebben szeretnék ragyogni{\i0} Dialogue: 0,0:22:30.12,0:22:35.20,Song,,0,0,0,,{\i1}Az az "egy nap", melyért eddig imádkoztam,{\i0} Dialogue: 0,0:22:35.20,0:22:40.37,Song,,0,0,0,,{\i1}Még mindig messze van, de mostmár felzárkóztam{\i0} Dialogue: 0,0:22:40.37,0:22:45.41,Song,,0,0,0,,{\i1}Ezt a "csoda" szót olyan kínos kimondani{\i0} Dialogue: 0,0:22:45.41,0:22:50.58,Song,,0,0,0,,{\i1}Időm örökre nincsen, de egy pillanatra sincsen{\i0} Dialogue: 0,0:22:50.58,0:22:57.83,Song,,0,0,0,,{\i1}Már haladok is előrréb a hangom felé{\i0} Dialogue: 0,0:22:57.83,0:23:01.62,Song,,0,0,0,,{\i1}Nem is számít már, hogy mi vár rám{\i0} Dialogue: 0,0:23:01.62,0:23:02.95,Song,,0,0,0,,{\i1}Ezen a fájdalmon túl{\i0} Dialogue: 0,0:23:02.95,0:23:05.20,Song,,0,0,0,,{\i1}Csak még egyszer, igen még egyszer{\i0} Dialogue: 0,0:23:05.20,0:23:07.95,Song,,0,0,0,,{\i1}Felugrok és ragyogni fogok{\i0} Dialogue: 0,0:23:07.95,0:23:11.79,Song,,0,0,0,,{\i1}Igen, megrpóbálom szavakba önteni{\i0} Dialogue: 0,0:23:11.79,0:23:13.33,Song,,0,0,0,,{\i1}A látványt, mely próbált elém tárulkozni{\i0} Dialogue: 0,0:23:13.33,0:23:16.58,Song,,0,0,0,,{\i1}És hagyom, hogy százszor is, meg ezerszer is,{\i0} Dialogue: 0,0:23:16.58,0:23:20.25,Song,,0,0,0,,{\i1}Felidézzem eme pillanatképet{\i0} Dialogue: 0,0:23:20.25,0:23:24.54,Song,,0,0,0,,{\i1}Szerinted, melyik lehet a szerelem színe?{\i0} Dialogue: 0,0:23:24.54,0:23:30.25,Song,,0,0,0,,{\i1}Végre sikerült felszabadítanom rejtett fényemet!{\i0} Comment: 0,0:23:24.54,0:23:26.54,Song,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:51.93,0:24:01.79,főcím,,0,0,0,,{\an8\pos(1072.533,581.066)}"Legközelebb találkozunk!" Dialogue: 0,0:02:30.85,0:02:33.45,Nightorizon,,0,0,0,,{\fad(400,0)\pos(1044,441.333)}Nightorizon-FanSub Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:36.45,Nightorizon,,0,0,0,,{\fad(300,0)\pos(150.666,281.333)}Fordította: Chiri Dialogue: 0,0:02:37.69,0:02:41.37,Nightorizon,,0,0,0,,{\fad(300,0)\pos(1054.667,301.333)}Lektorálta: Chiri Dialogue: 0,0:02:37.69,0:02:41.37,Nightorizon,,0,0,0,,{\fad(300,0)\pos(1028,424.001)}Formázta: mihaly97 Dialogue: 0,0:02:47.41,0:02:51.22,Nightorizon,,0,0,0,,{\fad(300,0)\pos(644,382.667)}Ellenőr & Dalszövegek: Zytex Dialogue: 0,0:23:24.54,0:23:26.54,Song,,0,0,0,,